今日の記事ー静けさーの写真をみながら、下の日本語を英語にしてみよう。
この上なく、静かな日だった。
雲ひとつない空の下、動いていたのは、穏やかな潮の満ち引きだけだった。
部分、部分を訳してみると‥‥
この上なく、静かな日だった。 The day was perfectly calm.
動いていたのは〜だけだった The only motion was…
穏やかな潮の満ち引き a gentle ebb and flow…
雲ひとつない空の下 under a cloudless sky.
一文にまとめてみると
The day was perfectly calm.
この上なく、静かな日だった。
The only motion was a gentle ebb and flow under a cloudless sky.
雲ひとつない空の下、動いていたのは、穏やかな潮の満ち引きだけだった。
写真を見ていってみよう。
English Lens は、美しい写真とともに、
「自然」と「感性」をやさしい英語で楽しむブログシリーズです。